Ń U R R I C U L U M     V I T A E

 

Vārds: Jeļena Bogdane

Vecums: 18.06.1972

Nacionalitāte: krieviete (LR pilsone)

Ģimenes stāvoklis: precējusies

Adrese: Rīgā, Dzirciema ielā 3/1 – 52, ; LV – 1083;

Tālrunis/fakss:  67457792         Mob. 26542890

E – pasts: helen@parks.lv

 

Web site: http://www.home.lv/tulkojumi/

                http://www.traduzioni-italiano-russo.com/

 

Svešvalodu zināšanas: itāļu, angļu, latviešu – labas/ļoti labas; dzimtā valoda - krievu

Datora zināšanas: Microsoft Office (Windows XP); HTML 4.0, JavaScript; Microsoft Fax,

       WinFax, Adobe Photoshop 5.0, Corel Photopaint 9

 

Izglītība: 2001. – 2006.gg.: HTML, JavaScript / web-dizaina mācīšanas (privātstundas)

              (*darbu piemēri:    http://www.traduzioni-italiano-russo.com/

                                              http://www.home.lv/translation-services/

        Gidu kursi (1998,g..; tūrisma firma “IMMA” ) – 4 mēneši

                    Itāļu valodas kursi (1993.g.; 6 mēneši; pasniedzējs - Valerijs

                    Latvijas Universitātes Svešvalodu fakultāte (specializācija: angļu valoda un literatūra

                    Rīgas 34. vidusskola

 

Darba pieredze: 1999.-2007.gg..: strādāju patstāvīgi sadarbībā ar tulkošanas birojiem,

    ar Latvijas un  Itālijas firmām

                            1998.g..: strādāju par importa menedžeri/ tulku firmā VITRUM

                (http://www.vitrum.lv)                                  

    Atsauksmes: Jurijs Baskakovs, direktors; t. 7369625

   1996 – 1998 gg.: strādāju par sekretāri/ tulku firmā

                            RAITA (itāļu/ angļu/ krievu/latviešu valodas)  

                            Atsauksmes: Igors Ševčenko, rīkotājdirektors; t. 2264023 

                            1994 – 1996  gg.: strādāju par sekretāri/ tulku firmā

                            „Itāļu auto-centrs” (Rīgā)

                           Atsauksmes: Aļeksejs Ševjakovs, direktors; t. 2294988

 

Rezumējums: strādājot kā tulks vairāk nekā 10 gadus, varu ātri un  kvalitatīvi tulkot dokumentus/ pārrunas no/uz valodām, kurus es pārzinu.