 |
Language combinations: ITAL > RU, ENG > RU
|
I accept various payment modes: Paypal, Moneybookers, as well as bank transfer
( IBAN account in Latvian bank).
My areas of specializaion are:
- Tourism: hotels, resorts, guide-books; restaurants/ cooking/ culinary
- Metallurgy; metal cutting in particular
- Gas equipment/ automotive gas
- Heating systems
- Software translation/ localization
- Web site translation/ localization
- Editorial/ literary translations
- Banking/ finance
- Law
- Textile/ fashion
- Furniture/ household appliances
- Real estate
- Automotive (cars spare parts in particular)
- Dentistry
- Various productive processes
- Technical manuals
- Building /architecture
- Tourism
- Contracts/ personal documents
- Timber processing (log houses in particular)
|
2007-2008
Agriturismo BICCOLA BAITA web site
"Good taste of Tuscany"
Tours/ Cooking Classes"web site
Hotel Soraya web site
Ristorante DA GASPARE web site
"Fashion-All-Factory" web site
Translation (ENG>RU) of the Intérieurs de France (highest quality furniture) web site
Translation into Russian, and optimization for the Russian search engines of the tourist residence "Holiday" web site
Translation (ENG/ITAL > RU) of the HOTEL BAJA**** (Sardinia) web site; localizztion /optimization (Russian search engines) of the site's Russian version
Translation (ITAL > RU) of the SARDEGNA HOUSE (real estate tourism company, Sardinia) web site; localizzation of the site's Russian version
Translation of several on line opinion polls (ITAL>RU, beauty/ hair products) for the Swedish company of CINT AB
Translation (ENG>RU, ITAL>RU) of heating /air conditioning equipment manuals for the Spanish translation agency of NET-TRANSLATIONS
2006 LV>ITAL; translation of many legal/ real estate/ financial/ bank documents for the Italian translation agency of "AGENZIA SERVIZI ESTERI AVIGNI MARGHERITA" (http://www.avigni.com/)
1999-2005
One of the most important translation projects can be considered
my collaboration with the Russian/ Latvian joint stock company of “SEVERSTALLAT”
(sales of ferrous metal and related services),
regarding the purchase, installation and functioning of
metal slitting line produced by the Italian company of "IRON".
During this period of time I executed various translations from/into Italian, English, Latvian and Russian languages,
provided interpretation services for numerous business talks,
as well as translated numerous contracts documents of commercial and financial character
During all the 1999 I collaborated with the Italian company of TARTARINI S.p.a.,(natural gas regulating and metering products),
providing translation and interpreting services regarding the beginning of the company's activity in the Baltic region
Another important project
is the translation from English and Latvian into Russian (numerous texts) of the guide-book "Tourism in Latvia"
(published in 2001 by "Latvijas Turisma Celvedis"; tel/fax: +371 - 7805000; Editor-in-chief: Mr. Kaspars Blekte).
The project was executed in the collaboration with the translation agency of "AM1"
In 2004 I translated from English into Russian and Latvian languages the "Baltic legal update"-
information about the latest changes in the legislation of three Baltic countries for the company of "SORAINEN" published on the company's website
I have translated into Russian numerous web page texts (directly in HTML/ PHP/ ASP formats) for several companies, for instance – for the Latvian company of INTRA,
(heating/ gas equipment/ measuring/ topography).
|
|
|  |